Слова на татарском с мягким знаком

§1: Фонетика татарского языка. Самоучитель. | Изучаем татарский язык

слова на татарском с мягким знаком

примеры некнижных диалогов на татарском: . агглютинативности. это « дополнение» слова мягким знаком объясняется тем, что буква. Список татарских слов в онлайн словаре ТатПоиска. База татарских слов. В татарском мягкий знак пишется в конце таких слов, как реаль, националь, материаль, контроль. Это заимствования из европейских.

В татарском же языке нет такого понятия, как приставка! Ярые кириллисты с достаточным уровнем знания татарского языкаконечно, признают все эти ляпы, но продолжают настойчиво отвергать латинизацию татарского языка, видя в чем-либо новом, более логичном, но непривычном претензии на обособленность, сепаратизм в данном случае лингвистическом.

Можно ли использовать кириллицу для татарского языка? Вообще говоря, любой язык может использовать любую графику.

Список татарских слов онлайн словаря

Использование же исключённых букв возможно только в русских заимствованиях: Для полноты картины можно добавить, что русский язык тоже может быть переведен на латинскую графику, тем более, что русский язык не имеет строгих правил агглютинативности и сингармонизма и некоторые европейские славянские языки коих большинство прекрасно используют латиницу.

Использование латиницы для русского языка активно применялось в начале становления ИТ и в частности Интернета для общения между людьми из других стран, корректного отображения в некоторых ранних программах.

слова на татарском с мягким знаком

Впрочем и до сих пор можно встретить некоторые программы, операционные среды, в которых некорректно отображается кириллица. В результате получается алфавит с 26 латинскими буквами и 8 букв с диакритикой. Ярые кириллисты, конечно, возразят: На этот вопрос я отвечу так: Еще хотел бы ответить на один вопрос: Ну, во-первых, руника не формализована — нет единого рунического алфавита.

Rustem Khayrullin: Татарские алфавиты на латинице

Во-вторых, арабская графика также не отражает транскрипцию татарского слова. Причем, разными писателями по-разному. Читателю приходилось по контексту определять мягкость или твёрдость слова.

В ней впервые чётко было определены правила сингармонизма, которые легли в современную литературу татарского языка.

слова на татарском с мягким знаком

Сегодня в Татарстане некоторые носители языка не одобряют переход на латиницу в силу привычки. Вообще, любой переход с одной графики на другую для носителей не может пройти безболезненно. Но если ставить более глобальные задачи, латиница даёт больше шансов для развития и распространения. За 50 лет использования татарской кириллицы, она не стала традицией и всегда имела своих противников. Латиница — это прежде всего окно в глобальное информационное пространство в эпоху глобализации, в эпоху интернета.

Татарский язык в нем становится более привлекательным для изучения, развития, распространения. Нашему языку не надо быть в тени запутанного и сложного русского языка. Еще несколько преимуществ использования латиницы, о которых умалчивают. Рассмотрим глубже проблему использования официальной латиницы в инфокоммуникационных технологиях и в частности в интернет-технологиях.

Для того, чтобы корректно отображались 6 специфических букв в пакете Microsoft Office, необходимо дополнительно устанавливать на рабочий компьютер шрифты, если, конечно, у пользователя есть права для.

В некоторых случаях у пользователя нет таких прав. Для того, чтобы отображать специфические буквы в интернете не все пользователи могут устанавливать шрифтыиспользуется встроенное в браузеры отображение символов с помощью кодирования в юникоде Unicode — universal code.

слова на татарском с мягким знаком

Не все браузеры во всех шрифтах отображают все символы. Иногда на месте этих символов браузер рисует квадратики. Символы наиболее правильно отображают браузеры Mozilla Firefox и Opera. Не во всех шрифтах отображает все символы Internet Explorer 6.

На лицензионную версию Microsoft Windows можно установить Internet Explorer 7, в котором корректно отражаются все татарские символы в разных шрифтах. Основные принципы орфографии были использованы и при переходе на русскую графику. В современной татарской письменности употребляются все буквы русского алфавита с добавлением к ним особых знаков для специфических татарских фонем: Смены двух алфавитов в течение одного столетия не могли не отразиться на состоянии орфографии языка. А в орфографии татарского языка укрепился принцип графического оформления русских и пришедших через посредство русского языка заимствований, то есть новые русские и европейские слова в татарском языке пишутся аналогично их русскому варианту.

Но если Вы усвоите их приблизительное произношение при помощи указанных советов и нижеследующих упражнений, это не станет препятствием для изучения языка. Кстати, он есть в английском языке: Он похож на частый в английском языке звук: Но английскому звуку не хватает огубленности. Также оформляются и татарские заимствования: Однако многие из них отличаются только написанием каких-либо букв.

Поэтому писать о каждом из них нет смысла. Однако уже 16 ноября года Конституционный суд РФ запретил его использование Бред! Как можно указывать чужому народу, каким алфавитом пользоваться?!

Информация

Более того, буква "n с хвостикам" была добавлена в Unicode только с версии 6. И до сих пор эта буква присутствует в очень малом количестве шрифтов.

  • Памятка изучающему татарский язык
  • Википедия:Zamanalif язылышы

Zamanalif был рекомендован для использования в ИТ. Однако чрезмерное присутствие в словах дополнительной диакритики не совсем удобно для чтения.

Также не все символы присутствуют в стандартных раскладках клавиатур, что является существенным недостатком этого алфавита, созданного для ИТ.

Идея использовать правильную латиницу без установки дополнительных программ, клавиатур или раскладок, используя только 26 букв латинского алфавита, не нова. Эта идея используется в разных европейских языках, а также в тюркских.

слова на татарском с мягким знаком

Для татарского языка она впервые была предложена в алфавите Inalif. Однако, это буквосочетание может быть неправильно понято людьми, недостаточно знающих язык: Этот недостаток исправляет доработанный алфавит Inalif2 suzlek.

Однако я заметил, что могут появиться путаницы. Он также является аналогом Inalif и не достоин отдельного рассмотрения, в отличии от Inalif2. И упоминаю я его только потому, что он включен в статью о татарской письменности на сайте Википедии.